Brütől,Hugótól,Vizmatibeustól kaptam egy baráti ölelést-köszönöm!
Ahama fordítása az ölelésről.
Igazából nem is jó szó rá a díj-szóljon,akinek eszébe jut jobb kifejezés-
inkább jelzés a barátságról és a közelségről,ami a legkevésbé értendő földrajzilag.
Lényege hevenyészett fordításban:
"Ha blogolsz,,hiszel a "proximitásban",a térben, időben és a kapcsolatokban való közelségben és teszel is érte.Ezek a blogok,különösen varázslatosak.íróik célja,hogy barátokat találjanak.Nem az anyagiak,vagy a hatalom érdekli őket.
Reméljük,mire kibomlik a szalag az üzeneten,még több barátság fog születni.Add tovább,nyolc újabb blogolónak,és mutasd meg ezt az üzenetet is."
Nagyon jó,hogy így,távolról,testi-ismeretlenül is barátként gondoltok rám.Én szeretettel megölelem a lelkem karjaival:
- aa3-at
- Bibét
- Diát
- Csillust
- domot
- Hugot-visszaölelem
- Hariverát
- Anitát
- Lidikét
- Marigoldot
- Monát
- vnj-t
- Brü-t-visszölelem
- Reni74-et
- Vimizot-Hajniit
- Hajnivlb-t
- zitust
- pzs-t
- Pá-t
- Jencit
- vizmatibeust-visszaölelem
- syn-t
- Puccost
- Szépirmát